“咔嚓!”小棉被把门一开,趴在门上的梅林瞬间倒了下去。
“出去!卫兵,把他给我撵出去!”
“诶?阿……亚瑟你学坏了啊,你学会利用权力了——诶呀诶呀,我走嘛,各位姐姐不用这么用力吧?我好歹也请你们带过卫生巾啊,你们……诶呀!好疼呀!下次不给你们卫生……诶呀诶呀!”
梅林被几个近卫女兵一股脑的打了出去,男卫兵没稀罕动手,女兵则是公报私仇——上次分配卫生用品的时候你给少了!而且什么叫‘请你们带’?你当这是请客?你还说出来你要死啊!
阿尔托利亚把大门一关,少女心事总是诗,但并不真的是诗啊!靠在房门上,这位为了王国放弃一切的少女脑内剧烈的回响起了青春期的嗡鸣。
拔出圣剑之后,少女便不再是人类——她得到了永生,身体的发育停止了……
发育停止了也不是说她不吃人饭了,顶多是不长大了!也就是说生理结构应该是没问题的,该分泌的东西还是分泌。确切的来讲,正是因为定格在了青春期刚刚开始的那一段时间,应该是身体内时时刻刻都荷尔蒙爆炸才对。
这才符合常理嘛!
猛地喘了几口气,阿尔托利亚·潘达拉贡小姐重新拿起了手中的书信。
切法语,开抄袭模式。
在莎士比亚出现并开发新的英语模式之前,英语基本上是一潭死水而且啥都不是;中世纪欧洲说:我用西班牙语与上帝沟通,用法语与绅士寒暄,用意大利语与女人调(喵)情,唯用德语调教马匹——英语是个什么狗屁?
很长一段时间欧陆都是法语的天下……当然现在也许不是,但是在整个欧陆法语算是相对上档次的——前提是别把东罗马算上,人家不跟封建蛮子一般见识,你埋汰谁呢把我们跟蛮子划等号?
“林泽的仙女阿尔托利亚,我愿她永生。多么清楚,她轻而淡的肉色在空气中飞舞,空气却睡意丛生。
莫非我爱的是个梦?我的疑问有如一堆古夜的黑影,终结于无数细枝,而仍是真的树林,证明孤独的我献给了我自身——”
抄袭自国内并不怎么出名,但是确实公认的“法语文学中无可争议的最精美的一首诗”,《牧神的午后》。
“你知道,我的激情已熟透而绛红,每个石榴都会爆裂并作蜜蜂之嗡嗡,我们血钟情于那把它俘虏的人,为愿望的永恒蜂群而奔流滚滚——”
轰然一声,宛若惊雷乍现!
以此来回答那无尽命运(fate)的惨祸,回答未来,回答注定的不列颠的灭亡!为未来的狮子王,为未来的骑士王,反抗那一夜剑兰之役的大雨,诺曼底的远征,兰斯洛特的背叛,格尼薇儿的无声。留爱中的戏谑,做死后的余威!
阿尔托利亚·潘达拉贡小姐的心墙,在电闪雷鸣之中倒塌。
背景音乐应该是进击的巨人?
还是《初恋》?(就是‘今天的风儿有点喧嚣’的原版bgm)
呼吸,急促起来,血压,不在稳定。
快速流过的感觉,以及生命中几乎从未有过的奇妙反应。阿尔托利亚·潘达拉贡小姐几乎一瞬间忘记了呼吸,连气息也变得不在通顺。趴在桌上,手中死死地攥住那封信!
撕拉!——下定决心,用力!信纸几乎被撕成了两半。
但刚刚只是一个豁口,便已经不在用力。
“罪证!简直就是弥天大罪!——”阿尔托利亚·潘达拉贡小姐表示对方犯下了弥天大罪!
不可饶恕!
他刚刚说……下次见面可以装作不认识,一切听自己的是吧?
……那还有的聊。
于是将罪证塞入怀中,似乎还有些不放心。思前想后,她想要叫女仆进来,但是觉得女仆可能不太合适……那算了。
“格尼薇儿,格尼薇儿?”叫老婆!“帮我做个口袋!——对,封魔的那种!”
————————————————————————————
同一时间的李维已经打算出征了。
他认为自己就是给大舅哥写封信。
至于说最后一段?啊,莫德雷德看着呢,那当然得给自己的告白对象表表忠心。当然这一段是写给“阿尔托利亚·潘达拉贡”的,见仁见智。
ps:一更(不算加更)
ps2:py
《我不是幕后黑手》
千禧年末,天地突变,灵气复苏,觉醒者的出现