西贝丽的手指微微抬了一下,埃卡特抬了抬头,向我瞧来。*k^u¨a?i\d,u\b′o?o/k..,c?o¨m+难道他们指的是我?
“而且,我会设置防护,使她的灵魂暂时不会回到体内。”沃坦通过西贝丽说。
这是什么意思?但很快我就明白了,他们的画面变得模糊,好像我被一层雾罩住了,又好像被一层玻璃给隔在外面。
而罩子里的西贝丽,就像一个在玻璃盒子里的标本。
这感觉让人很不舒服,我退出场景,从冥想中恢复了神志。
有几秒钟,我认不出四周是哪里,以为自己又到了另一个陌生空间,进|入了另一段幻境。过了一会,适应了光线,我才意识到天已经黑透,我仍在桌边坐着,面前是摊开的笔记本。上面是我和阿尔伯特订婚消息的剪报。
我在黑暗里坐了一会,客厅大门钥匙咔嗒作响,门开了,阿尔伯特进了屋,扳下门边的开关。灯亮起来,刺目的光让我眯起了眼。
阿尔伯特脱下大衣,见到我一愣,“我还以为你出去了!怎么一个人坐在黑暗里?”
我走上前,他一手把大衣挂起来,另一只手把一个提盒随便放在桌上,我帮他取下帽子,转身时,被他从背后抱住。-白~马?书·院~ .嶵_辛?蟑¢劫~哽\新^筷`
“在家想我了吗?”他的脸颊贴在我颈后,凉凉的,我似乎听到外面在下雨。我嗯一声,转过身子,随着移动,感觉到他的嘴唇擦过我头发、额头。
“本来是订婚的日|子,我也不想和你分开。”他的吻里也都是温漉漉的雨气。
我刚抱他,肚子“咕噜”叫了一声。他笑起来。
“我就知道你没吃饭。”他把之前放在桌上的一个铝盒打开,里面飘出香气。是炖的血肠。
我到厨房拿勺子,“霍夫曼先生的事怎么样了?”
“应该没有大问题,你用不着担心。”他简短地说,没有详细解释。我安下心,反正他说没问题,肯定是没问题。他从来不会骗我。
我把血肠到了一些在碗里。
阿尔伯特说:“我们在希尔德家忙到6点多,科雷格也去了,她家里煎了血肠。?幻.想-姬, \耕+薪,最_全*我怕带过来凉了,又加了些汤炖了装进盒子。你尝尝,味道会不会太淡。”
汤还是热的,里面有酸菜。
“还不错啊。”我尝了一口,有点腥,但也还好。
阿尔伯特去拿了第二个勺子,直接从饭盒里捞着吃。
“你也没吃饭?”我给他一片面包。
“吃了点,但看你吃,总感觉比在希尔德家更香。”阿尔伯特一边吃,一边顺手拿起舍伦堡茶具里的那张卡片,翻来覆去看了一会,“不愧是搞情报的,不会暴露自己,用了褪色墨水。对了,他和希尔德很熟吗?”
“还好。在音乐节帮我和希尔德解过围,那次我们遇到马丁·鲍曼,他不知怎么突发其想,指责我父亲用占星干扰了赫斯。”
“这也就难怪了,”阿尔伯特说,“其实我猜测,这次可能是鲍曼想要清理托特先生的老下属,自己掌管军需部。希拇莱大约也不希望鲍曼的手伸得太长,所以舍伦堡报信,是符合希拇莱利益的。”
我吐了吐舌头,神仙打架好复杂。
“不过施佩尔先生非常聪明,希尔德那通电话之后,他马上猜到了这个可能。后来还给希尔德回了电话,保证她父亲和一些同事不会受到额外的牵连。那时我们也把一些文件清理掉了。”
我把碗里的吃完了,阿尔伯特又从饭盒里倒了一些给我。
“这是希尔德家女仆做的吗?手艺很不错。”我说。
“不是,是她母亲下厨,”阿尔伯特说,“今天回去,希尔德说女仆有可能出卖了她父亲,把她给当场赶走了。”
这……“她有证据吗?”
“就是没有证据,应该是心情不好,所以我让女仆在科雷格那待几天,过几天可能得再说服希尔德,让她回去。”
“实在不行,给她换个家庭吧,希尔德有时候脾气确实大了点……”
“我们先查清情况。”阿尔伯特说。
这天晚上,阿尔伯特靠在床头看施特恩先生的信。我原本希望他给我念念,但看他专注的样子,就没有打扰他。但他感觉到我靠近,伸出左臂把我圈进怀里。
过了一会,他转过脸来。
“看来我父亲很喜欢提及歌德,他说歌德远不只